Biathlon-online.de - Forum biathlon-online.de
24.05.2012 um 18:49:29 *
Willkommen Gast. Bitte anmelden oder registrieren.

Anmelden mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News:
 
   Übersicht   Hilfe Suche Kalender Login Registrieren  
Seiten: [1] 2 3 ... 9   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: (RUS) Evgeny Ustyugov  (Gelesen 12715 mal)
0 Mitgliedern und 1 Gast betrachten dieses Thema.
Jelena
mehrmaliger Weltmeister
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1.621


Евгений Устюгов




« am: 16.01.2010 um 16:57:41 »


Evgeny Ustyugov
Geboren: 04.06.1985
Geburtsort: Krasnojark/Russland
« Letzte Änderung: 17.01.2010 um 08:33:36 von Jelena » Gespeichert




Анастасия Почему?
Трахай тебя свинью!
Jelena
mehrmaliger Weltmeister
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1.621


Евгений Устюгов




« Antwort #1 am: 16.01.2010 um 22:17:16 »

Also ich freu mich riesig für Evgeny, das er weiter das gelbe Trikot hat.
Er ist diese Saison eindeutig der stärkste Russe. Hoffentlich zeigt er
diese Leistung dann auch bei den Olympischen Spielen.
Gespeichert




Анастасия Почему?
Трахай тебя свинью!
Vic94acm
Treuer Fan

Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 33




« Antwort #2 am: 16.01.2010 um 22:50:08 »

Haha, das ist ja lustig! Getsern dachte ich: warum gibt es kein threat für evgeny? Und schwubdiwub ist er da! Ich freu mich jedenfalls auch total für ihn und den rest der jungen russischen mannschaft obwohl ich das gelbe trikot auch jmd gewissem anderen gönnen würde... Wird eigtl wirklich mit V geschrieben? Weil ich hab das auch schon mit F gesehen.
Gespeichert

Forza Milan <3
arekusu
Biathlon-Spezi
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 92





« Antwort #3 am: 16.01.2010 um 22:54:46 »

Haha, das ist ja lustig! Getsern dachte ich: warum gibt es kein threat für evgeny? Und schwubdiwub ist er da! Ich freu mich jedenfalls auch total für ihn und den rest der jungen russischen mannschaft obwohl ich das gelbe trikot auch jmd gewissem anderen gönnen würde... Wird eigtl wirklich mit V geschrieben? Weil ich hab das auch schon mit F gesehen.
Das hängt von Transliteration aus kirillischen. Es gibt Varianten mit FF, W oder V, aber in Reisepassen ist es am gängigsten Variante mit V.))

Das Problem ist auch noch, dass die Buchschtabe heist "We", klingt aber in diesem Fall wie "F" Smiley
« Letzte Änderung: 16.01.2010 um 22:56:59 von arekusu » Gespeichert
Jelena
mehrmaliger Weltmeister
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1.621


Евгений Устюгов




« Antwort #4 am: 16.01.2010 um 22:59:21 »

Ich hab den Tread für Evgeny geöffnet. Hatte ja niemand was dagegen.
Gespeichert




Анастасия Почему?
Трахай тебя свинью!
Vic94acm
Treuer Fan

Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 33




« Antwort #5 am: 16.01.2010 um 23:15:52 »

@ Jelena ja hast du gut gemacht!

Oh danke für die kleine russischstunde^^
aber mit w sieht es doof aus. Also hat keiner was dagegen wenn ich es mur aussuche, ja?
aber man spricht doch kein "we" oder?
Ich komm damit nämlich nicht klar. Ich lern französisch, nicht russisch...
Gespeichert

Forza Milan <3
Wondi
Moderator
Forum-Legende
*****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 9.746


Forums-Beamter und Forums-Chor-Mitglied



« Antwort #6 am: 16.01.2010 um 23:31:58 »

@ Jelena: Kannst du vielleicht noch ein (RUS) vor Evgeny als Thread-Titel schreiben - der Gleichheit wegen  Wink Bin ja kein Mod, ist auch nicht böse gemeint, aber die anderen Sportler-Freds haben alle das Länderkürzel davor  Cheesy
Gespeichert

- Platzhalter -
MarieK
Olympiasieger
********
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 2.088





« Antwort #7 am: 16.01.2010 um 23:50:07 »

Das hängt von Transliteration aus kirillischen. Es gibt Varianten mit FF, W oder V, aber in Reisepassen ist es am gängigsten Variante mit V.))
V ist englische Transkription und W die deutsche. Aber wir haben hier im Forum bisher durchgängig die englische, die die IBU auch verwendet. Finde ich auch besser.


Zum Thema Evgeny fallen mir doch glatt seine schönen Hochzeitsfotos aus dem letzten Jahr ein.
http://i072.radikal.ru/0908/d1/9873646fd4df.jpg
http://s48.radikal.ru/i122/0908/57/1d6d40e00703.jpg
http://s49.radikal.ru/i124/1001/20/fd2d10f24d1c.jpg
Gespeichert
Vic94acm
Treuer Fan

Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 33




« Antwort #8 am: 17.01.2010 um 00:01:13 »

Aha... also ich schreib ihn jetzt einfach wie ich will Smiley
aber die IBU hat auch erik lesser falsch geschrieben!
Ist er denn verheiratet?
Gespeichert

Forza Milan <3
rawol
Gesamtweltcupsieger
*****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 913


Svetlana Sleptsova Fans International


WWW

« Antwort #9 am: 17.01.2010 um 01:18:21 »

Aha... also ich schreib ihn jetzt einfach wie ich will Smiley

Nur zu, wir verstehen dich schon! Wink

Im internationalen Sport werden die russischen Namen meistens nach einer vereinfachten Variante des sogenannten BGN/PCGN-Verfahrens transliteriert. Daneben gibt es auch zahlreiche alternative Systeme, aber BGN/PCGN ist meiner Ansicht nach dasjenige, das die kyrillische Schrift am besten mit lateinischen Buchstaben darstellt. Manche Sportler/innen verwenden allerdings auch persönliche Transliterationen ihrer Namen - z.B. "Iourieva", die man nach BGN/PCGN eigentlich "Yureva" schreiben müsste. Ebenso "Boulygina", bei der "Bulygina" die korrekte BGN/PCGN-Variante wäre.

Weitere Infos hier - leider auf Englisch, in der deutschen Wikipedia gibt es scheinbar keinen entsprechenden Eintrag:

http://en.wikipedia.org/wiki/BGN/PCGN_romanization_of_Russian
« Letzte Änderung: 17.01.2010 um 01:20:01 von rawol » Gespeichert

www.svetlana-sleptsova.com

Superpower
Velocity
Endurance
Talent
Audacity
Pädda
B-Kader
**
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 195





« Antwort #10 am: 17.01.2010 um 01:25:16 »

V ist englische Transkription und W die deutsche. Aber wir haben hier im Forum bisher durchgängig die englische, die die IBU auch verwendet. Finde ich auch besser.

Durchgängig? Also, ich bemühe mich z.B. immer, die Russen ordentlich auf deutsch zu transkribieren. Weil ich es albern finde, in einem deutschsprachigen Text die englische Transkription zu benutzen. In einigen Fällen führt das nämlich geradezu zwangsläufig zu einer falschen Aussprache. Bei Domracheva z.B. hab ich anfangs das ch immer wie in „Bach“ ausgesprochen Embarrassed. Wenn man stattdessen Domratschewa schreibt, ist alles klar.
Außerdem sehen Namen mit y mittendrin komisch aus. Oder solche Unästheten wie ts statt z (Sleptsova ↔ Slepzowa) oder Z am Wortanfang, das als S ausgesprochen wird (Zaitseva ↔ Saizewa) *schüttel* Lips Sealed

Deswegen werde ich jedenfalls immer Jewgeni Ustjugow schreiben. Naja, aber jedem das seine, den meisten sind die englischen Namen eben vertrauter.
Gespeichert
Jelena
mehrmaliger Weltmeister
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1.621


Евгений Устюгов




« Antwort #11 am: 17.01.2010 um 08:33:51 »

@ Jelena: Kannst du vielleicht noch ein (RUS) vor Evgeny als Thread-Titel schreiben - der Gleichheit wegen  Wink Bin ja kein Mod, ist auch nicht böse gemeint, aber die anderen Sportler-Freds haben alle das Länderkürzel davor  Cheesy

Schon erledigt.
Gespeichert




Анастасия Почему?
Трахай тебя свинью!
MarieK
Olympiasieger
********
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 2.088





« Antwort #12 am: 17.01.2010 um 08:53:38 »

V ist englische Transkription und W die deutsche. Aber wir haben hier im Forum bisher durchgängig die englische, die die IBU auch verwendet. Finde ich auch besser.

Durchgängig? Also, ich bemühe mich z.B. immer, die Russen ordentlich auf deutsch zu transkribieren. Weil ich es albern finde, in einem deutschsprachigen Text die englische Transkription zu benutzen. In einigen Fällen führt das nämlich geradezu zwangsläufig zu einer falschen Aussprache. Bei Domracheva z.B. hab ich anfangs das ch immer wie in „Bach“ ausgesprochen Embarrassed. Wenn man stattdessen Domratschewa schreibt, ist alles klar.
Außerdem sehen Namen mit y mittendrin komisch aus. Oder solche Unästheten wie ts statt z (Sleptsova ↔ Slepzowa) oder Z am Wortanfang, das als S ausgesprochen wird (Zaitseva ↔ Saizewa) *schüttel* Lips Sealed

Deswegen werde ich jedenfalls immer Jewgeni Ustjugow schreiben. Naja, aber jedem das seine, den meisten sind die englischen Namen eben vertrauter.

Bei Zaitseva hast du wirklich recht. Das ist sogar irreführend und ich habe das auch lange falsch gesagt.
Ich denke wir müssen ja nicht alle strikt eine Schreibweise verwenden, im Thread kann man das schon zuordnen.

@ Rawol: Ich dachte ou wie bei Tschoudov ist französische Transkription, weil es sonst Tschüdov heiße. Jedenfalls stoße ich mich in diesem Fall schon lange dran, weil es m.E. die eigentliche Schreibweise überhaupt nicht wiedergibt.

@ Vic94acm: Klar ist er verheiratet, wenn er letztes Jahr geheiratet hat. (siehe Fotos) Wink
Gespeichert
arekusu
Biathlon-Spezi
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 92





« Antwort #13 am: 17.01.2010 um 09:38:21 »

V ist englische Transkription und W die deutsche. Aber wir haben hier im Forum bisher durchgängig die englische, die die IBU auch verwendet. Finde ich auch besser.

Durchgängig? Also, ich bemühe mich z.B. immer, die Russen ordentlich auf deutsch zu transkribieren. Weil ich es albern finde, in einem deutschsprachigen Text die englische Transkription zu benutzen. In einigen Fällen führt das nämlich geradezu zwangsläufig zu einer falschen Aussprache. Bei Domracheva z.B. hab ich anfangs das ch immer wie in „Bach“ ausgesprochen Embarrassed. Wenn man stattdessen Domratschewa schreibt, ist alles klar.
Außerdem sehen Namen mit y mittendrin komisch aus. Oder solche Unästheten wie ts statt z (Sleptsova ↔ Slepzowa) oder Z am Wortanfang, das als S ausgesprochen wird (Zaitseva ↔ Saizewa) *schüttel* Lips Sealed

Deswegen werde ich jedenfalls immer Jewgeni Ustjugow schreiben. Naja, aber jedem das seine, den meisten sind die englischen Namen eben vertrauter.
Ich errinerre mich immer auf Geschichte mit Neupokoewa, die von kommentatoren immer als N[oy]pokoewa genannt wurde Grin

Es gibt das zweites Problem, wenn man die Name auch so schreibt, dass es auf Deutsch phonetisch  richtig klingt, lesen viele dass falsch, weil sie sehen, dass es nicht um deutsche Name geht. Meine Name (mit "ei", also nach deutschen regeln als [ay] zu lesen) liest man sehr oft falsch(mit [ey]) Smiley

Und dazu haben viele Probleme mit Lesen von Zischlauten(tsch oder sch), hier finde ich englische Transliteration(ch oder sh) besser.

Hauptsache ist finde ich eine System zu benutzen(egal welche) und nicht mehrere in einem Wort Smiley
Gespeichert
Jelena
mehrmaliger Weltmeister
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1.621


Евгений Устюгов




« Antwort #14 am: 17.01.2010 um 14:40:13 »

Sein erster Sieg:

http://www.youtube.com/watch?v=y3-EPCl63ig&feature=player_embedded
Gespeichert




Анастасия Почему?
Трахай тебя свинью!
Seiten: [1] 2 3 ... 9   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines
© biathlon-online.de 2007-2010 | Impressum | Forenregeln
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.05 Sekunden mit 19 Zugriffen.